So what is with those who disbelieve, before you (they) hasten,
View 78 More Translations ↓WHAT, THEN, is amiss with such as are bent on denying the truth, that they run about confusedly to and fro before thee
What ails the unbelievers, running with outstretched neck
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee
فَمَالِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهۡطِعِینَ ٣٦
famāli alladhīna kafarū qibalaka muh'ṭiʿīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: